wtorek, 24 lutego 2015

[LYRIC] VIXX – ON A COLD NIGHT (차가운 밤에) [HAN | ROM | ENG | PL]

VIXX - Boys’ Record

차가운 밤에
[chagaun bame]
“On A Cold Night”
[Single] Boys’ Record
2015.02.24

Lyrics: 레오 (Leo)
Composer: 레오 (Leo)
Arranger: 멜로디자인 (MELODESIGN)

NLeoKenRaviHongbinHyuk



Source:hbjy23
Hangul:
상상하지도 못 했던 순간이 

전혀 생각하지 못한 한마디

차가운 밤에 다가와

내 이름을 부르고 있어

이건 꿈이 아니라는 듯 

눈물을 흐르고 

흐려지는 너의 뒷모습은 

저 멀리 스며들어

왜 나를 떠나야만 했는지

이유도 모른 채 멍하니 그곳에 서서

혹시 다른 누군가 생긴 거라면

아닐 거야 넌 그럴 리 없어 

내 착각인 거니

한순간 무너져버린 세상 

붙잡을 걸 애원할 걸 

이미 넌 가고 여기 없는데

한순간 멈춰져 버린 시간 

소리치고 또 외쳐도 

대답 없는 너

분명히 떠나간 건 너인데

내가 더 미안해 빌고 또 빌어보아도

수화기 넘어 들려오는 니 목소리

그만하라고 미안하다고 널 잊어달라고

한순간 무너져버린 세상 

붙잡을 걸 애원할 걸 

이미 넌 가고 여기 없는데

한순간 멈춰져 버린 시간 

소리치고 또 외쳐도 

대답 없는 너

그래 부담 없이 가 돌아가는 길 위에다

공들여 쌓았던 우리 추억을 뿌리며 가

부담 없이 가 돌아가는 길 위에다

공들여 쌓았던 우리들의 사랑 뿌리며 가

이거 하나만 알아줘 지금 이 시간조차

[레오/] 너와 사랑하고 있는

[레오/] 소중한 기억인 걸 안녕

괜찮아 모두 다 무너져도 

머리 속엔 마음속엔 

기억할 추억들이 많으니

언젠가 돌아오고 싶다면 

그때가 몇 년 후라도 

난 기다릴게

기다릴게
그게 몇 년 후라도 난
Romanization:
sangsanghajido mot haetdeon sungani

jeonhyeo saenggakhaji mothan hanmadi

chagaun bame dagawa

nae ireumeul bureugo isseo

igeon kkumi aniraneun deut

nunmureul heureugo

heuryeojineun neoui dwitmoseubeun

jeo meolli seumyeodeureo

wae nareul tteonayaman haenneunji

iyudo moreun chae meonghani geugose seoseo

hoksi dareun nugunga saenggin georamyeon

anil geoya neon geureol ri eopseo

nae chakgagin geoni

hansungan muneojyeobeorin sesang

butjabeul geol aewonhal geol

imi neon gago yeogi eomneunde

hansungan meomchwojyeo beorin sigan

sorichigo tto oechyeodo

daedap eomneun neo

bunmyeonghi tteonagan geon neoinde

naega deo mianhae bilgo tto bireoboado

suhwagi neomeo deullyeooneun ni moksori

geumanharago mianhadago neol ijeodallago

hansungan muneojyeobeorin sesang

butjabeul geol aewonhal geol

imi neon gago yeogi eomneunde

hansungan meomchwojyeo beorin sigan

sorichigo tto oechyeodo

daedap eomneun neo

geurae budam eopsi ga doraganeun gil wieda

gongdeullyeo ssahatdeon uri chueogeul ppurimyeo ga

budam eopsi ga doraganeun gil wieda

gongdeullyeo ssahatdeon urideurui sarang ppurimyeo ga

igeo hanaman arajwo jigeum i siganjocha

[Leo/Ken] neowa saranghago inneun

[Leo/Ken] sojunghan gieogin geol annyeong

gwaenchana modu da muneojyeodo

meori sogen maeumsogen

gieokal chueokdeuri maneuni

eonjenga doraogo sipdamyeon

geuttaega myeon nyeon hurado

nan gidarilge

gidarilge
geuge myeon nyeon hurado nan

ENGLISH TRANS:


The moment I’ve never even imagined
The words I’ve never even thought of
They’re coming to me on this cold night,
calling my name
Tears are falling
As if telling me that this isn’t a dream
The fading sight of your back
grows blurry and faraway
Why did you have to leave me?
I didn’t even know why as I just blankly stood there
Did you meet someone new?
No, it can’t be
Was that just me being wrong?
My world crashed down in just one moment
I should’ve held onto you, I should’ve begged
But you’re already gone
Time has froze in just one moment
I scream and shout
But there’s no answer
You’re clearly the one who left
But I’m more sorry, I begged and begged
But I hear your voice over the phone
Telling me to stop, that you’re sorry, that I should forget you
My world crashed down in just one moment
I should’ve held onto you, I should’ve begged
But you’re already gone
Time has froze in just one moment
I scream and shout
But there’s no answer
Fine, just leave without pressure, while you leave,
sprinkle on top – The memories we so carefully made
Just leave without pressure, while you leave,
sprinkle on top – The memories we so carefully made
Just know this, even this time right now
Is a precious memory of me loving you
Goodbye
It’s alright even if everything breaks down
Because in my head, in my heart
I have a lot of memories to remember
If you ever want to come back some day
Even if it’s a few years later
I’ll be waiting
I’ll be waiting
Even if it’s a few years later

POLSKIE TŁUMACZENIE:

Moment, którego nigdy nawet sobie nie wyobrażałem
Słowa, o których nigdy nawet bym nie pomyślał
Przychodzą do mnie w tą chłodną noc,
Wołając moje imię
Łzy płyną
Jakby mówiły mi, że to nie sen
Blaknący obraz Twoich pleców
Rozmywa się i oddala

Czemu musisz mnie zostawiać?
Nie wiedziałem nawet dlaczego, kiedy stałem tak bezmyślnie
Czy poznałaś kogoś nowego?
Nie, to niemożliwe
Czy tylko ja się myliłem?

Mój świat zawalił się w jednym momencie
Powinienem trzymać się Ciebie, błagać
Ale Ty już odeszłaś
Czas zatrzymał się w jednym momencie
Krzyczę i wołam
Ale nie ma odpowiedzi

To Ty byłaś tą, która odeszła
Ale mi jest bardziej przykro, błagałem i błagałem
Jednak słyszę Twój głos przez telefon
Mówisz, bym przestał, że przepraszasz i powinienem o Tobie zapomnieć

Mój świat zawalił się w jednym momencie
Powinienem trzymać się Ciebie, błagać
Ale Ty już odeszłaś
Czas zatrzymał się w jednym momencie
Krzyczę i wołam
Ale nie ma odpowiedzi

W porządku, po prostu zostaw mnie bez presji,
Kiedy odejdziesz, pozostaw wszystkie
Wspomnienia, które ostrożnie stworzyliśmy
Po prostu odejdź bez presji
Kiedy odejdziesz, pozostaw wszystkie
Wspomnienia, które ostrożnie stworzyliśmy

Po prostu wiedz to, że nawet to teraz
Jest cennym wspomnieniem mojej miłości
Żegnaj

W porządku, nawet jeśli wszystko się zawali
Ponieważ w mojej głowie, w moim sercu
Mam wiele wspomnień to zapamiętania
Jeśli kiedykolwiek będziesz chciała wrócić
Nawet, jeśli to będzie kilka lat później
Będę czekał

Będę czekał
Nawet, jeśli to będzie kilka lat później
Info: music.daum
Korean: music.daum
Rom: dragonshine
English trans: Soon xD
Tłumaczenie PL: fargo17@eastasiaadddict.com

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz